Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

mettere (или porre) qd alle strette

  • 1 -S1935

    прижать к стенке, поставить в безвыходное положение:

    Elena già pensava che egli diceva una altra bugia, ma questa volta non tentò neppure di metterlo alle strette, e si limitò soltanto a fargli osservare che quella era l'ora in cui sarebbe dovuto essere all'università. (L. di Falco, «Una donna disponibile»)

    Элена понимала, что он снова лжет, но на этот раз она даже не пыталась уличить его и ограничилась лишь замечанием, что ему пора бы уже быть в университете.

    Stette il giovine in forse un momento di tornare indietro, per metterlo alle strette, e farlo parlar più chiaro.... (A. Manzoni, «I promessi sposi»)

    На минуту Ренцо остановился в нерешительности, думая. не вернуться ли назад, чтобы припереть дона Аббондио к стенке и заставить его объясниться.

    (Пример см. тж. - C1225).

    Frasario italiano-russo > -S1935

  • 2 STRETTA

    f
    - S1934

    essere (или trovarsi, vedersi) alle strette

    Frasario italiano-russo > STRETTA

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»